常用日語1000句,內底有“日語/普通話/閩南語”三種語言對照翻譯(文字佮音頻)。今仔日,介紹第451~500句。
451、この「残高照会」ボタンは?
(普)这个“存款余额查询”按钮是?
(閩)Ah即个“存款餘額查詢”按鈕咧?
452、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。
(普)要想知道存款余额时,用这个按钮显示。
(閩)想卜瞭解戶頭存款猶賰偌濟,捏即粒按鈕著會顯示。
453、エクスチェンジ、どこでできますか。
(普)哪里可以兑换日元?
(閩)佗位有咧換日元?
454、お金を両替したいのです。
(普)我想换钱。
(閩)我想卜換錢。
455、ドルを円に替えたいんです。
(普)我想把美元换日元。
(閩)我想卜共美金換做日元。
456、今日のレートはいくらですか。
(普)今天的汇率是多少?
(閩)今仔匯率偌濟?
457、本日の為替レートは八十三円でございます。
(普)今天的汇率是83日元。
(閩)今仔日匯率是83日元。
458、一万円が1000元でございます。
(普)一万日元换1000元人民币。
(閩)一萬日元換1000箍人民幣。
459、ちょっと下がっていますね。
(普)有点下降啊。
(閩)有較跋呢。
460、でも替えておきましょう。
(普)不过,先换吧。
(閩)是講,嘛是著換啦。
461、300ドルだけを円に変えてください。
(普)只换300美元的日元。
(閩)干凋共這300箍美金換做日元著好。
462、外国為替窓口5番へおいでください。
(普)请到兑换外币的5号窗口。
(閩)汝去遐咧hông換外幣的5號窗口,乎。
463、お金を送りたいんです。
(普)我想寄钱。
(閩)我卜寄錢。
464、口座にお振込みですか。
(普)是往对方户头转帐吗?
(閩)卜轉錢去對方的戶頭是毋?
465、ここに送りなきゃならないんです。
(普)需要往这地方寄。
(閩)卜寄去即个所在。
466、ちょっと伺います。
(普)我打听一下。
(閩)我探聽一下。
467、東京駅はどう行けばいいのですか。
(普)去东京车站怎么走?
(閩)去東京車站卜按怎行?
468、ここからタクシーで行けます。
(普)从这儿可以坐出租车去。
(閩)按遮會當閘的士去。
469、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。
(普)去那里只有出租车吗?
(閩)去遐干凋會當閘的士niā喺?
470、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか
(普)如果坐地铁,到那里要多少时间?
(閩)若卜坐地下鐵,到遐著偌久?
471、何分間ぐらいかかりますか。
(普)要花几分钟?
(閩)著幾分鐘久?
472、タクシーで20分ぐらいあります。
(普)坐出租车20分钟左右。
(閩)坐的士差不多20分鐘。
473、バスもあれば、地下鉄もあります。
(普)有公共汽车,也有地铁。
(閩)有公共汽車,嘛有地下鐵。
474、バスはどこで乗りますか。
(普)在哪儿乘公共汽车?
(閩)公共汽車卜去佗落搭?
475、バスはあそこのステーションで乗ります。
(普)公共汽车在那个站乘。
(閩)公共汽車佇hit爿站台遐搭。
476、ちょっと遠いですね。
(普)有点儿远啊。
(閩)略仔有較遠呢。
477、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。
(普)地铁站更远。
(閩)地下鐵站台佫較遠。
478、タクシーはどこですか。
(普)出租车在哪儿?
(閩)佗落有的士?
479、手を上げれば止まります。
(普)一举手就停车。
(閩)拽手,隨停車囉。
480、ここでタクシーを拾えますか。
(普)在这能叫出租车吗?
(閩)佇遮會當叫的士bōe?
481、東京駅へ行きたいんです。
(普)我想到东京站去。
(閩)我想卜去東京站。
482、東京駅のどちらですか。
(普)东京站在哪儿?
(閩)東京站佇佗落?
483、丸の内側までお願いします。
(普)请到丸之内那边。
(閩)佇丸之內遐。
484、駅まで何キロありますか。
(普)到车站有多少公里?
(閩)到車站幾公里遠?
485、約20キロあります。
(普)大约20公里。
(閩)量其約仔兩鋪路。
486、もう東京駅に着きました。工
(普)已经到东京站了。
(閩)東京站到啊。
487、こちらで降りてください。
(普)请在这里下车。
(閩)佇遮落車哦。
488、地下鉄でいけますか。
(普)可以坐地铁去吗?
(閩)會使坐地下鐵去bōe?
489、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。
(普)到大手街乘哪路电车?
(閩)去大手街著搭佗一路電車?
490、ここから丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。
(普)从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。
(閩)佇遮坐丸之內線開東京站的車班。
491、切符はどこで買いますか。
(普)车票在哪儿买?
(閩)車票卜去佗位拆?
492、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。
(普)车票请在那儿自动售票处买。
(閩)車票去遐自動售票處有通拆。
493、改札口はこちらです。
(普)检票口在这儿。
(閩)檢票口佇遮。
494、そこに着いたら教えていただけませんか。
(普)到了那儿请告诉我一下好吗?
(閩)到遐chiah勞煩共我叫一下好無?
495、いくつ目の停留所で降りますか。
(普)在第几站下车?
(閩)佇第幾站落車?
496、三つ目の停留所で降りてください。
(普)请在第三个站下车。
(閩)佇第三站落車。
497、歩いて何分間かかりますか。
(普)步行要几分钟?
(閩)行路著幾分鐘久?
498、どれほど歩かなければなりませんか。
(普)要走多远?
(閩)著行偌遠?
499、ここから遠くありません。
(普)离这儿不远。
(閩)離遮無遠。
500、大字町450番地はどこですか。
(普)大字町150号在那里?
(閩)大字町150號佇佗落?
451、この「残高照会」ボタンは?
(普)这个“存款余额查询”按钮是?
(閩)Ah即个“存款餘額查詢”按鈕咧?
452、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。
(普)要想知道存款余额时,用这个按钮显示。
(閩)想卜瞭解戶頭存款猶賰偌濟,捏即粒按鈕著會顯示。
453、エクスチェンジ、どこでできますか。
(普)哪里可以兑换日元?
(閩)佗位有咧換日元?
454、お金を両替したいのです。
(普)我想换钱。
(閩)我想卜換錢。
455、ドルを円に替えたいんです。
(普)我想把美元换日元。
(閩)我想卜共美金換做日元。
456、今日のレートはいくらですか。
(普)今天的汇率是多少?
(閩)今仔匯率偌濟?
457、本日の為替レートは八十三円でございます。
(普)今天的汇率是83日元。
(閩)今仔日匯率是83日元。
458、一万円が1000元でございます。
(普)一万日元换1000元人民币。
(閩)一萬日元換1000箍人民幣。
459、ちょっと下がっていますね。
(普)有点下降啊。
(閩)有較跋呢。
460、でも替えておきましょう。
(普)不过,先换吧。
(閩)是講,嘛是著換啦。
461、300ドルだけを円に変えてください。
(普)只换300美元的日元。
(閩)干凋共這300箍美金換做日元著好。
462、外国為替窓口5番へおいでください。
(普)请到兑换外币的5号窗口。
(閩)汝去遐咧hông換外幣的5號窗口,乎。
463、お金を送りたいんです。
(普)我想寄钱。
(閩)我卜寄錢。
464、口座にお振込みですか。
(普)是往对方户头转帐吗?
(閩)卜轉錢去對方的戶頭是毋?
465、ここに送りなきゃならないんです。
(普)需要往这地方寄。
(閩)卜寄去即个所在。
466、ちょっと伺います。
(普)我打听一下。
(閩)我探聽一下。
467、東京駅はどう行けばいいのですか。
(普)去东京车站怎么走?
(閩)去東京車站卜按怎行?
468、ここからタクシーで行けます。
(普)从这儿可以坐出租车去。
(閩)按遮會當閘的士去。
469、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。
(普)去那里只有出租车吗?
(閩)去遐干凋會當閘的士niā喺?
470、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか
(普)如果坐地铁,到那里要多少时间?
(閩)若卜坐地下鐵,到遐著偌久?
471、何分間ぐらいかかりますか。
(普)要花几分钟?
(閩)著幾分鐘久?
472、タクシーで20分ぐらいあります。
(普)坐出租车20分钟左右。
(閩)坐的士差不多20分鐘。
473、バスもあれば、地下鉄もあります。
(普)有公共汽车,也有地铁。
(閩)有公共汽車,嘛有地下鐵。
474、バスはどこで乗りますか。
(普)在哪儿乘公共汽车?
(閩)公共汽車卜去佗落搭?
475、バスはあそこのステーションで乗ります。
(普)公共汽车在那个站乘。
(閩)公共汽車佇hit爿站台遐搭。
476、ちょっと遠いですね。
(普)有点儿远啊。
(閩)略仔有較遠呢。
477、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。
(普)地铁站更远。
(閩)地下鐵站台佫較遠。
478、タクシーはどこですか。
(普)出租车在哪儿?
(閩)佗落有的士?
479、手を上げれば止まります。
(普)一举手就停车。
(閩)拽手,隨停車囉。
480、ここでタクシーを拾えますか。
(普)在这能叫出租车吗?
(閩)佇遮會當叫的士bōe?
481、東京駅へ行きたいんです。
(普)我想到东京站去。
(閩)我想卜去東京站。
482、東京駅のどちらですか。
(普)东京站在哪儿?
(閩)東京站佇佗落?
483、丸の内側までお願いします。
(普)请到丸之内那边。
(閩)佇丸之內遐。
484、駅まで何キロありますか。
(普)到车站有多少公里?
(閩)到車站幾公里遠?
485、約20キロあります。
(普)大约20公里。
(閩)量其約仔兩鋪路。
486、もう東京駅に着きました。工
(普)已经到东京站了。
(閩)東京站到啊。
487、こちらで降りてください。
(普)请在这里下车。
(閩)佇遮落車哦。
488、地下鉄でいけますか。
(普)可以坐地铁去吗?
(閩)會使坐地下鐵去bōe?
489、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。
(普)到大手街乘哪路电车?
(閩)去大手街著搭佗一路電車?
490、ここから丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。
(普)从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。
(閩)佇遮坐丸之內線開東京站的車班。
491、切符はどこで買いますか。
(普)车票在哪儿买?
(閩)車票卜去佗位拆?
492、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。
(普)车票请在那儿自动售票处买。
(閩)車票去遐自動售票處有通拆。
493、改札口はこちらです。
(普)检票口在这儿。
(閩)檢票口佇遮。
494、そこに着いたら教えていただけませんか。
(普)到了那儿请告诉我一下好吗?
(閩)到遐chiah勞煩共我叫一下好無?
495、いくつ目の停留所で降りますか。
(普)在第几站下车?
(閩)佇第幾站落車?
496、三つ目の停留所で降りてください。
(普)请在第三个站下车。
(閩)佇第三站落車。
497、歩いて何分間かかりますか。
(普)步行要几分钟?
(閩)行路著幾分鐘久?
498、どれほど歩かなければなりませんか。
(普)要走多远?
(閩)著行偌遠?
499、ここから遠くありません。
(普)离这儿不远。
(閩)離遮無遠。
500、大字町450番地はどこですか。
(普)大字町150号在那里?
(閩)大字町150號佇佗落?
No comments:
Post a Comment